О, Господь Иисус!
В этой жизни так трудно бывает
Мне долиной греха и долиною смерти идти…
Вот, еще год проходит…
От боли душа замирает:
Ведь грешна я, как мытарь…
Что ждет меня там, впереди?
Роковые слова на груди:
«Ты взвешен, ты легок, тебя Я не знаю»?
О, Боже, нет! Только не это!
Повремени!! Прости!!
Не срубай еще год, и я… перекопаю
И вырву из сердца все плевелы, все сорняки!
Дай силы в молитве черпать
И быть верною в малом,
Чтоб Ты смог мне поверить,
Что в большем – не подведу.
Дай силы опять зеленеть,
Чтоб соцветие не увядало,
Чтоб плод был использован
В церкви – в духовном саду!
Ведь в жизни моей
Уже осени ранней пора наступает,
И платить по счетам
Уже скоро придет мне пора…
По счетам за Твой свет,
Что так чудно мне путь освещает,
По счетам за ту боль,
Что рукам Твоим я нанесла!
На вопрос Твой:
«Где дети твои? Где твой муж?»
Что могу я ответить?
По семейным счетам пред Тобою
Я полный банкрот…
Силы дай не отпасть, а любить и надеяться,
Верить,
Что победа добра над злой силой
И в мой дом придет.
Благодарна Тебе я за жизнь,
За Твой крест, за Твое воскресение,
За надежный Твой щит, за опору,
За рук теплоту,
За любовь ко мне, грешной,
За милость Твою и терпенье,
За покой Твой субботний,
Устраняющий тьмы суету.
Вновь и вновь я смотрю на Голгофу,
На Крест Твой, на муки,
На желанье Твое всех спасти,
Взяв весь грех на Себя!
И склоняя колени, целую пронзенные руки,
И вновь слышу Твой голос:
«Со Мной ты все сможешь!
Победы Я жду от тебя!»
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!